INTERCHANGEABLE
J’habite dans le centre-ville J’habite au centre-ville J’habite tout autour J’avais de l’argent, et je n’en avais pas J’avais de … Read More “INTERCHANGEABLE”
J’habite dans le centre-ville J’habite au centre-ville J’habite tout autour J’avais de l’argent, et je n’en avais pas J’avais de … Read More “INTERCHANGEABLE”
I live uptown I live downtown I live all around I had money, and I had none I had money, … Read More “CHANGELING”
Des lions dans la rue et errants Des chiens en chaleur, enragés, écumants Une bête en cage au cÅ“ur d’une … Read More “LA CELEBRATION DU LEZARD”
Lions in the street and roaming Dogs in heat, rabid, foaming A beast caged in the heart of a city … Read More “THE CELEBRATION OF THE LIZARD”
Donne-moi un témoin, ma chérie J’ai besoin d’un témoin, bébé Woah, hé ! J’ai le blues du poontang, ouais J’ai … Read More “QU’ON ME FASSE UNE FEMME”
Give me a witness, darling I need a witness, babe Woah, hey! I got the poontang blues, yeah I got … Read More “BUILD ME A WOMAN”
Oui L’amour se cache dans les endroits les plus étranges. L’amour se cache dans des visages familiers. L’amour vient quand … Read More “L’AMOUR SE CACHE”
Yeah Love hides in the strangest places. Love hides in familiar faces. Love comes when you least expect it. Love … Read More “LOVE HIDES”
Chats morts, rats morts As-tu vu ce qu’ils faisaient, d’accord Chat mort dans un haut-de-forme, ouais ! En suçant le … Read More “EVADE TOI N°2”
Dead cats, dead rats Did you see what they were at, alright Dead cat in a top hat, woo! Suckin … Read More “BREAK ON THE THRU N°2”