<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Archives des TERRE - Jimmorisson.fr</title>
	<atom:link href="https://jimmorrison.fr/tag/terre/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://jimmorrison.fr/tag/terre/</link>
	<description>&#34;Je suis un homme de mots&#34; Jim Morrison</description>
	<lastBuildDate>Tue, 06 Aug 2024 14:26:57 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://i0.wp.com/jimmorrison.fr/wp-content/uploads/2023/09/cropped-Capture-decran-2023-09-13-171205.png?fit=32%2C32&#038;ssl=1</url>
	<title>Archives des TERRE - Jimmorisson.fr</title>
	<link>https://jimmorrison.fr/tag/terre/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">223705207</site>	<item>
		<title>TERRE!</title>
		<link>https://jimmorrison.fr/terre/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=terre</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Alex Wills]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Apr 2024 15:51:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[JIMMORRISON]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[jim]]></category>
		<category><![CDATA[Jim Morrison]]></category>
		<category><![CDATA[jimmorrison]]></category>
		<category><![CDATA[morrison]]></category>
		<category><![CDATA[TERRE]]></category>
		<category><![CDATA[the doors]]></category>
		<category><![CDATA[thedoors]]></category>
		<category><![CDATA[thedoorsofforever]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://jimmorrison.fr/?p=1093</guid>

					<description><![CDATA[<p>Grand-mère aimait un marin qui naviguait sur la mer gelée Grand-père était ce baleinier et il m’a pris sur ses genoux Il a dit : « Mon fils, je deviens fou de vivre sur la terre Je dois retrouver mes compagnons de bord et marcher sur des sables étrangers » Ce vieil homme était gracieux avec de l’argent [&#8230;]</p>
<p>L’article <a href="https://jimmorrison.fr/terre/">TERRE!</a> est apparu en premier sur <a href="https://jimmorrison.fr">Jimmorisson.fr</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<!-- content style : start --><style type="text/css" data-name="kubio-style"></style><!-- content style : end --><div data-translation="Grandma loved a sailor who sailed the frozen sea&lt;br&gt;Grandpa was that whaler and he took me on his knee&lt;br&gt;He said, &quot;Son, I'm going crazy from livin' on the land&lt;br&gt;Got to find my shipmates and walk on foreign sands&quot;&lt;br&gt;">
<div style="width: 1280px;" class="wp-video"><video class="wp-video-shortcode" id="video-1093-1" width="1280" height="720" preload="metadata" controls="controls"><source type="video/mp4" src="https://jimmorrison.fr/wp-content/uploads/2024/04/The-Doors-Land-Ho.mp4?_=1" /><a href="https://jimmorrison.fr/wp-content/uploads/2024/04/The-Doors-Land-Ho.mp4">https://jimmorrison.fr/wp-content/uploads/2024/04/The-Doors-Land-Ho.mp4</a></video></div>
</div>
<div class="verse tc_translate" style="padding-bottom: 10px; line-height: 20px; color: #444444; font-family: Roboto, Helvetica, sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: left; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; background-color: #ffffff; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" data-translation="Grandma loved a sailor who sailed the frozen sea&lt;br&gt;Grandpa was that whaler and he took me on his knee&lt;br&gt;He said, &quot;Son, I'm going crazy from livin' on the land&lt;br&gt;Got to find my shipmates and walk on foreign sands&quot;&lt;br&gt;">Grand-mère aimait un marin qui naviguait sur la mer gelée<br />
Grand-père était ce baleinier et il m’a pris sur ses genoux<br />
Il a dit : « Mon fils, je deviens fou de vivre sur la terre<br />
Je dois retrouver mes compagnons de bord et marcher sur des sables étrangers »</div>
<div class="verse tc_translate" style="padding-bottom: 10px; line-height: 20px; color: #444444; font-family: Roboto, Helvetica, sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: left; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; background-color: #ffffff; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" data-translation="This old man was graceful with silver in his smile&lt;br&gt;He smoked a briar pipe and he walked four country miles&lt;br&gt;Singing songs of shady sisters and old time liberty&lt;br&gt;Songs of love and songs of death and songs to set men free&lt;br&gt;Yeah!&lt;br&gt;">Ce vieil homme était gracieux avec de l’argent dans son sourire<br />
Il fumait une pipe de bruyère et marchait quatre milles de campagne<br />
Chanter des chansons de sœurs louches et de liberté d’antan<br />
Des chants d’amour, des chants de mort et des chants pour libérer les hommes<br />
oui!</div>
<div class="verse tc_translate" style="padding-bottom: 10px; line-height: 20px; color: #444444; font-family: Roboto, Helvetica, sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: left; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; background-color: #ffffff; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" data-translation="I've got three ships and sixteen men&lt;br&gt;A course for ports unread&lt;br&gt;I'll stand at mast, let north winds blow&lt;br&gt;'Til half of us are dead&lt;br&gt;Land Ho!&lt;br&gt;">J’ai trois navires et seize hommes<br />
Un cours pour les ports non lus<br />
Je me tiendrai au mât, je laisserai les vents du nord souffler<br />
Jusqu’à ce que la moitié d’entre nous soit morte<br />
Land Ho !</div>
<div class="verse tc_translate" style="padding-bottom: 10px; line-height: 20px; color: #444444; font-family: Roboto, Helvetica, sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: left; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; background-color: #ffffff; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" data-translation="Well, if I get my hands on a dollar bill&lt;br&gt;Gonna buy a bottle and drink my fill&lt;br&gt;If I get my hands on a number five&lt;br&gt;Gonna skin that little girl alive&lt;br&gt;If I get my hands on a number two&lt;br&gt;Come back home and marry you&lt;br&gt;Marry you, marry you, alright!&lt;br&gt;">Eh bien, si je mets la main sur un billet d’un dollar<br />
Je vais acheter une bouteille et boire à ma faim<br />
Si je mets la main sur un numéro cinq<br />
Je vais écorcher cette petite fille vivante<br />
Si je mets la main sur un numéro deux<br />
Reviens à la maison et épouse-toi<br />
Je t’épouse, je t’épouse, d’accord !</div>
<div class="verse tc_translate" style="padding-bottom: 0px; line-height: 20px; color: #444444; font-family: Roboto, Helvetica, sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: left; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; background-color: #ffffff; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" data-translation="Eyyy, land Ho!&lt;br&gt;Eyyy, land Ho!&lt;br&gt;Well, if I get back home and I feel alright&lt;br&gt;You know, babe, I'm gon' love you right&lt;br&gt;Love you right&lt;br&gt;Love you right&lt;br&gt;Eyyy, land Ho!&lt;br&gt;Eyyy, land Ho!&lt;br&gt;Eyyy, land Ho!&lt;br&gt;">Eyyy, land Ho !<br />
Eyyy, land Ho !<br />
Eh bien, si je rentre à la maison et que je me sens bien<br />
Tu sais, bébé, je vais t’aimer comme il se doit<br />
Je t’aime bien<br />
Je t’aime bien<br />
Eyyy, land Ho !<br />
Eyyy, land Ho !<br />
Eyyy, land Ho !</div>
<p>L’article <a href="https://jimmorrison.fr/terre/">TERRE!</a> est apparu en premier sur <a href="https://jimmorrison.fr">Jimmorisson.fr</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		<enclosure url="https://jimmorrison.fr/wp-content/uploads/2024/04/The-Doors-Land-Ho.mp4" length="48542603" type="video/mp4" />

		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1093</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/?utm_source=w3tc&utm_medium=footer_comment&utm_campaign=free_plugin


Served from: jimmorrison.fr @ 2026-05-13 19:31:33 by W3 Total Cache
-->